Täällä taas

Yleisön pyynnöstä ja omaksikin ilokseni palaan tämän blogin ääreen. Tarkoitukseni ei koskaan ollut lopettaa, mutta niin vain kävi. Elämä on muutoin aika täynnä, ja kirjoittamiselle ei tunnu löytyvän tilaa. Sitten kun vuodet kuluvat, eikä kirjoita, kynnys nousee aina vain korkeammaksi. Nyt kuitenkin sain hyvän syyn tarttua näppäimistöön, kun olen päässyt olemaan mukana saamelaisen kielineuvolan synnyssä. Kielineuvola on projekti, jossa pidetään netin välityksellä etäneuvolaa kieliasioissa saamelaisperheille – netin avulla siksi, että palvelu tavoittaisi mahdollisimman monta kuulijaa. Ensimmäinen kielineuvolan FB-live on torstaina 19.4.2018.

Kielineuvolan tyyppisestä palvelusta on ollut puhe jo vuosia; niin hieno kun suomalainen neuvolajärjestelmä onkin, siellä harvoin osataan tarjota apua ja tukea monikielisille perheille. Erityisen vähän tietoa ja tukea on tarjolla tilanteessa, jossa yksi kielistä on vähemmistökieli tai se ei ole kummankaan vanhemman äidinkieli.

Ilokseni olen huomannut, että monikielisyys sinänsä on noussut hyvin vahvasti esiin mediassa ja tullut ihmisten tietoisuuteen. Kansallisvaltioaatteen luoma yksikielisyysharha on – jos ei nyt väistynyt – niin ainakin saanut rinnalleen hieman monipuolisempaa kuvaa ihmiskunnan kielellisestä todellisuudesta.

Kielineuvolassa on tarkoitus puhua myös niistä kysymyksistä, joihin ei niin helposti löydäkään vastausta kaksikielisyysoppaista. Miten tuen lapsen äidinkielen rikkautta? Minkä päiväkotikielen valitsen? Mikä on paras koulukieli? Uskallanko puhua lapsille kieltä, joka on minulle tärkeä, mutta ei ole äidinkieleni? Mitä jos en jaksa puhua vähemmistökieltä aina ja systemaattisesti? Onko monikielisyydestä haittaa, jos lapsella on erityisiä haasteita kasvussaan? Miten monikielisyys ja kielelliset erityisvaikeudet? Mitä jos lapseni ei halua puhua toista kieltään? Miksi lapset niin helposti puhuvat valtakieltä keskenään, ja mitä sille voisi tehdä?

Näitä ja muita yleisön esille tuomia kysymyksiä pohditaan vapaamuotoisissa keskustelutilaisuuksissa, jossa on paikalla saamelaisen monikielisyyden asiantuntijoita ja kielityöntekijöitä. Iloitsen tästä projektista todella; olen ollut niin pitkään hautautunut virkamiehen työtaakkani ja arjen alle, etten ole ehtinyt edes oikein ajatella näitä kysymyksiä itsekään muutoin kuin työni ja tai perheeni näkökulmasta.

 

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s